French Language education and French immersion are not the same

French Language education and French immersion are not the same

French-language Schools

Students who attend a French-language school are taught in French, their primary language.

Francophone schools are completely French. French is the language of instruction and communication in the school and with community partners. Additionally, French-language schools enhance students’ cultural identity through the integration of cultural activities in the curriculum as well as in extra-curricular activities. French resources, posters, signage and morning announcements contribute to the creation of a completely French-speaking environment and experience.

French Immersion Programs

Students in French immersion programs are, in fact, English-language students. They are taught French as a second language within an English-language school.

French immersion programs take place in English-language schools where the signage, assemblies and general atmosphere is English. French immersion programs provide students with the skills they need to communicate in a second language. Because French immersion students are surrounded by English students, it is naturally much harder for them to partake in the Francophone culture.

Autres nouvelles

Nominations de directions et directions adjointes d’écoles au CSC Nouvelon

Le 27 juin 2025

Le Conseil scolaire catholique Nouvelon a approuvé de nouvelles nominations de directions et de directions adjointes d’écoles pour l’année scolaire 2025-2026.

Deux membres du personnel du CSC Nouvelon reconnus pour leurs contributions exceptionnelles

Le 26 juin 2025

Cette semaine, le Conseil scolaire catholique Nouvelon a reconnu deux membres du personnel pour leurs contributions exceptionnelles envers l’éducation catholique de langue française : Mme Chantale Goudreau, éducatrice à l’école Jean-Paul II (Val Caron), et Mme Michelle Legault, enseignante à l’école catholique Félix-Ricard (Sudbury).

La traduction est produite par un service externe. Le Conseil scolaire n’est pas responsable de la précision de la traduction.